Translation of "che dovrebbe andarsene" in English

Translations:

you should leave

How to use "che dovrebbe andarsene" in sentences:

Tu sei quella che dovrebbe andarsene
You're the one that should get away.
Signor Gipson, credo che dovrebbe andarsene, se no chiamiamo la polizia
I think you should leave. Before we call the police.
Il punto e' che dovrebbe andarsene.
The point is that she should be on her way home.
Ora... credo proprio che dovrebbe andarsene subito.
Now, I really do think you should leave right now.
Se non e' qui per realizzare un desiderio o darci della merce gratis, allora penso che dovrebbe andarsene.
If you're not here to grant us a wish or give us some free merchandise, then I think you should leave.
E se non e' questo che vuoi, sei tu quella che dovrebbe andarsene.
If that's not what you want then you have to be the one to walk away.
Quella che dovrebbe andarsene e' lei.
If anyone should go, she should go.
Cioe', io penso che dovrebbe andarsene.
I mean, I think she should be out.
Ma sei stata tu a dire che dovrebbe andarsene.
We all are. But you were the one saying she should leave.
Comunque, ovviamente... la paghero' per il tempo che ha perso, ma penso che dovrebbe andarsene.
Anyway, obviously... I will pay you for the time you've put in, but I think you should go.
Ok, non so dove vuole arrivare, ma credo che dovrebbe andarsene.
Ok, I don't know what your deal is, but I think you should leave.
Le ho detto che dovrebbe andarsene col botto, sai?
I told her she should go out big, you know?
3.3429369926453s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?